- Due: applicare un accordo di non-importazione, non-consumazione e e non-esportazione di merci britanniche.
ثانيةً، للدخول في عدم أستيراد الغيرمستهلك "وعدم تصديره كبضاعة "بريطانية
Ricordati solo di nascondere qualsiasi cosa si possa usare come un'arma.
فقط تأكدي من إغلاق كل الأشياء .والأدوات غير حادة والمستهلكة
Il motivo per cui i giapponesi ci surclassano nelle vendite, e' che loro costruiscono dei veicoli piu' efficienti nei consumi, mentre Detroit insiste nella produzione di SUV che prosciugano i serbatoi.
السبب الذي يجعل اليابانيين يتفوقون بالبيع علينا هو أنهم يصنعون سيارات غيرمستهلكة للوقود بينما تصر "ديترويت" علي صناعة سيارات الدفع المستهلكة للغاز
- I singoli consumatori hanno spinto al cambiamento la piu' grande compagnia del mondo, e cosi' facendo, hanno probabilmente piantato l'ultimo chiodo nella bara dell'ormone della crescita sintetico.
مستهلك فرد غير اكبر شركة علي وجه الارض وخلال ذلك
Oltre alle informazioni demografiche, stipendio, eta', stato civile... abbiamo cercato di trovare un sistema che possa davvero fornirci un quadro completo.
... غير المعلومات الخاصة بالمستهلكين ... المرتب ، العمر ، الحالة الزوجية لقد حاولنا أن نجد وسيلة لتحديد آفاق
Il ridimensionamento senza precedenti dei consumatoriamericani ha rivoltato il calcolo della crescita dell’economiaamericana dalla testa ai piedi.
كان المستوى غير المسبوق الذي أبداه المستهلك الأميركي منالتقشف سبباً في قلب حسابات نمو الاقتصاد الأميركي رأساً علىعقب.
Tuttavia questi si trovano, al momento, ad affrontareostacoli a dir poco scoraggianti tra cui una logistica inadeguata,la mancanza di credito al consumo, lavoratori poco preparati,sfiducia dei consumatori nelle nuove tecnologie, canali di venditae distribuzione a costo elevato, forte reazione negativa da partedei commercianti e di coloro che concedono i prestiti eregolamentazione inadeguata.
ولكن رجال الأعمال يواجهون حواجز وعقبات بالغة الصعوبة، مثلعدم كفاية الخدمات اللوجستية، والافتقار إلى التمويل الاستهلاكي،والعمال غير المدربين، وانعدام ثقة المستهلكين في التكنولوجياتالجديدة، وقنوات التسويق المرتفعة التكلفة، وردود الأفعال العكسية منجانب التجار والمرابين الحاليين، وتخلف الضوابط التنظيمية.